Foto: https://iliadaediciones-com.translate.goog
FRANK CASTELL
( CUBA )
Frank Castell (Las Tunas, Cuba, 1976),
Poeta e narrador. Publicou os livros The Gentle Noise of Shadows (Poesia, 2000), Confissões à Eternidade (Poesia, 2002), Corazón de Barco (Poesia, 2006), Fim do Dia (Poesia, 2012), Dark Salmos (Poesia, 2013). ), Fragmentos de Ilha (Poesía, 2015), O escritório solitário da resistência (Poesía, 2018) e Como um país deserto (Poesía, 2019). A maquinaria é seu primeiro romance.
TEXTO EN ESPAÑOL - TEXTO EM PORTUGUÊS
TRIPTICO DEL PADRE HOMENAJE EM DECIMAS A CARLOS MANUEL DE CESPEDES.
SELECCION Y PRESENTACION LORENZO SUAREZ CRESPO. Portada: Daguerrotipo
de Carlos Manuel Céspedes. Ciudad de Mé xico: Frente de Afirmación Hispanista,
A.C., 2018. 75 p. No. 10 810 Exemplar da biblioteca de Antonio Miranda
PALABRAS A CESPEDES
EN LA SOLEDAD DE UNA ISLA
Céspedes, la libertad
es un pájaro que siente
del corazón su corriente
por toda su eternidad.
Tu mano es la inmensidad
sobre el angosto camino.
Octubre diez: torbellino
sobre un país que moría,
pero al final renacía
para cambiar el destino.
Cuba en tus ojos, el gris
sobre el dolor de la tierra.
Cuba, la idea, raíz
por quien entregaste todo.
Cuba, ese triste recodo
donde la muerte era un muro
fraguado por el futuro.
Cuba entre el cielo y el lodo.
Te levantaste y la espera
tembló por primera vez.
El tiempo sufrió un revés
cuando alzaste la bandera.
La Demajagua fue hoguera,
fue Patria, fue luz, historia.
Hoy estás en la memoria
de tus hijos. Sin embargo,
nos queda en silencio amargo
que sólo llena tu gloria.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução LIVRE de ANTONIO MIRANDA.
PALAVRAS A CÉSPEDES
NAA SOLIDÃO DE UMA ILHA
Céspedes, Aa liberdade
é um pássaro que sente
do coração sua corrente
por toda sua eternidade.
Tua mão é a enormidade
sobre o estreito caminho.
Outubro dez: redemoinho
sobre um país que morria,
mas no final renascia
para mudar o destino.
Cuba em teus olhos, o cinza
sobre a dor da terra.
Cuba, a idéia, raiz
por quem entregaste tudo.
Cuba, esse triste cotovelo
onde a morte era um muro
forjado pelo futuro.
Cuba entre o céu e o lodo.
Te levantaste e a espera
tremeu pela primeira vez.
O tempo sofreu um revés
quando alçaste a bandeira.
La Demajagua foi uma fogueira,
foi Pátria, foi luz, história.
Hoje estás na memória
de teus filhos. No entanto,
nos resta e silêncio amargo
que apenas amplia tua glória.
*
VEJA e LEIA outros poetas de CUBA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/cuba/cuba.html
Página publicada em outubro de 2024
|